Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Greek - "ne chercherons pas les choses de ce siècle" ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchGreek

Title
"ne chercherons pas les choses de ce siècle" ...
Text
Submitted by ghinak6
Source language: French

"ne chercherons pas les choses de ce siècle"
Remarks about the translation
cette phrase devrait être de la bible, mais je ne la trouve nulle part et je dois la traduire en tout cas en grec ancien

Title
"Ας μην ψάχνουμε τις καταστάσεις αυτού του αιώνα"...
Translation
Greek

Translated by bouboukaki
Target language: Greek

"Ας μην ψάχνουμε τις καταστάσεις αυτού του αιώνα"
Remarks about the translation
"les choses" είναι τα πράγματα σε πιστή μετάφραση, αλλά δεν έχει νόημα να χρησιμοποιηθεί έτσι εδώ
"les choses": τα πράγματα/τα τεκτενόμενα
Last validated or edited by reggina - 18 July 2009 21:09