Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Гръцки - "ne chercherons pas les choses de ce siècle" ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиГръцки

Заглавие
"ne chercherons pas les choses de ce siècle" ...
Текст
Предоставено от ghinak6
Език, от който се превежда: Френски

"ne chercherons pas les choses de ce siècle"
Забележки за превода
cette phrase devrait être de la bible, mais je ne la trouve nulle part et je dois la traduire en tout cas en grec ancien

Заглавие
"Ας μην ψάχνουμε τις καταστάσεις αυτού του αιώνα"...
Превод
Гръцки

Преведено от bouboukaki
Желан език: Гръцки

"Ας μην ψάχνουμε τις καταστάσεις αυτού του αιώνα"
Забележки за превода
"les choses" είναι τα πράγματα σε πιστή μετάφραση, αλλά δεν έχει νόημα να χρησιμοποιηθεί έτσι εδώ
"les choses": τα πράγματα/τα τεκτενόμενα
За последен път се одобри от reggina - 18 Юли 2009 21:09