Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-בוסנית - Ein Text gerichtet an Freunde..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתבוסניתסרבית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ein Text gerichtet an Freunde..
טקסט
נשלח על ידי miltchy
שפת המקור: גרמנית

Nein, das geht aber gar nicht hier..
Was ihr immer für eine Scheiße labert
Keine Hobbies??! Spaß, ich hab selber keine..
הערות לגבי התרגום
der text ist an meine freunde gerichtet aus einem bestimmten grund....

שם
Tekst namjenjen prijateljima
תרגום
בוסנית

תורגם על ידי GordanB
שפת המטרה: בוסנית

Ne, to ovdje uopšte ne ide..
Kakve gluposti pričate uvjek
Bez hobija??! Å ala, nemam ni ja nikakav.
הערות לגבי התרגום
"Was ihr immer für eine Scheiße labert" wortwörtlich heisst: "Kakvo sranje blebećete uvijek" Es klingt in unserer Sprache sehr geschmacklos und beleidigend, deswegen habe ich mich eher entschieden für "was redet ihr immer für ein dummes Zeug"
אושר לאחרונה ע"י fikomix - 15 דצמבר 2009 22:20