Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Bosnio - Ein Text gerichtet an Freunde..

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánBosnioSerbio

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ein Text gerichtet an Freunde..
Texto
Propuesto por miltchy
Idioma de origen: Alemán

Nein, das geht aber gar nicht hier..
Was ihr immer für eine Scheiße labert
Keine Hobbies??! Spaß, ich hab selber keine..
Nota acerca de la traducción
der text ist an meine freunde gerichtet aus einem bestimmten grund....

Título
Tekst namjenjen prijateljima
Traducción
Bosnio

Traducido por GordanB
Idioma de destino: Bosnio

Ne, to ovdje uopšte ne ide..
Kakve gluposti pričate uvjek
Bez hobija??! Å ala, nemam ni ja nikakav.
Nota acerca de la traducción
"Was ihr immer für eine Scheiße labert" wortwörtlich heisst: "Kakvo sranje blebećete uvijek" Es klingt in unserer Sprache sehr geschmacklos und beleidigend, deswegen habe ich mich eher entschieden für "was redet ihr immer für ein dummes Zeug"
Última validación o corrección por fikomix - 15 Diciembre 2009 22:20