Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Боснійська - Ein Text gerichtet an Freunde..

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаБоснійськаСербська

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ein Text gerichtet an Freunde..
Текст
Публікацію зроблено miltchy
Мова оригіналу: Німецька

Nein, das geht aber gar nicht hier..
Was ihr immer für eine Scheiße labert
Keine Hobbies??! Spaß, ich hab selber keine..
Пояснення стосовно перекладу
der text ist an meine freunde gerichtet aus einem bestimmten grund....

Заголовок
Tekst namjenjen prijateljima
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено GordanB
Мова, якою перекладати: Боснійська

Ne, to ovdje uopšte ne ide..
Kakve gluposti pričate uvjek
Bez hobija??! Å ala, nemam ni ja nikakav.
Пояснення стосовно перекладу
"Was ihr immer für eine Scheiße labert" wortwörtlich heisst: "Kakvo sranje blebećete uvijek" Es klingt in unserer Sprache sehr geschmacklos und beleidigend, deswegen habe ich mich eher entschieden für "was redet ihr immer für ein dummes Zeug"
Затверджено fikomix - 15 Грудня 2009 22:20