בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Eu só quero é ser feliz
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Eu só quero é ser feliz
טקסט
נשלח על ידי
sylarton
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Eu só quero é ser feliz
שם
Solum cupio felix esse
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
sgrowl
שפת המטרה: לטינית
Solum felix esse volo
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 3 ינואר 2010 22:26
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
3 ינואר 2010 00:22
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Does it mean: "I only long for being happy" or "I only desire to be happy"?
Could you tell me, Lilly, please?
CC:
lilian canale
3 ינואר 2010 13:29
lilian canale
מספר הודעות: 14972
"I only want to be happy"
3 ינואר 2010 18:47
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thanks Lilly!
scrowl, maybe "cupio" is a bit too strong in comparison to the verb "to want" (quero)...
Would you mind changing it into "volo"?
Morover, I'd change the order of the sntence too.
"solum felix esse volo"
3 ינואר 2010 22:22
sgrowl
מספר הודעות: 29
Aneta, I think your traslation is better.
Thanks for your advices.
3 ינואר 2010 22:29
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
You're welcome, sgrowl. This is my job, so no problem. You seem to be good at Latin. We still need more translators into the language. So, continue, please.
Nice to meet you.