Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Eu só quero é ser feliz
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Eu só quero é ser feliz
Text
Übermittelt von
sylarton
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Eu só quero é ser feliz
Titel
Solum cupio felix esse
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
sgrowl
Zielsprache: Latein
Solum felix esse volo
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Aneta B.
- 3 Januar 2010 22:26
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
3 Januar 2010 00:22
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Does it mean: "I only long for being happy" or "I only desire to be happy"?
Could you tell me, Lilly, please?
CC:
lilian canale
3 Januar 2010 13:29
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"I only want to be happy"
3 Januar 2010 18:47
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thanks Lilly!
scrowl, maybe "cupio" is a bit too strong in comparison to the verb "to want" (quero)...
Would you mind changing it into "volo"?
Morover, I'd change the order of the sntence too.
"solum felix esse volo"
3 Januar 2010 22:22
sgrowl
Anzahl der Beiträge: 29
Aneta, I think your traslation is better.
Thanks for your advices.
3 Januar 2010 22:29
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
You're welcome, sgrowl. This is my job, so no problem. You seem to be good at Latin. We still need more translators into the language. So, continue, please.
Nice to meet you.