Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Eu só quero é ser feliz
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Eu só quero é ser feliz
Tekst
Opgestuurd door
sylarton
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Eu só quero é ser feliz
Titel
Solum cupio felix esse
Vertaling
Latijn
Vertaald door
sgrowl
Doel-taal: Latijn
Solum felix esse volo
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Aneta B.
- 3 januari 2010 22:26
Laatste bericht
Auteur
Bericht
3 januari 2010 00:22
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Does it mean: "I only long for being happy" or "I only desire to be happy"?
Could you tell me, Lilly, please?
CC:
lilian canale
3 januari 2010 13:29
lilian canale
Aantal berichten: 14972
"I only want to be happy"
3 januari 2010 18:47
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thanks Lilly!
scrowl, maybe "cupio" is a bit too strong in comparison to the verb "to want" (quero)...
Would you mind changing it into "volo"?
Morover, I'd change the order of the sntence too.
"solum felix esse volo"
3 januari 2010 22:22
sgrowl
Aantal berichten: 29
Aneta, I think your traslation is better.
Thanks for your advices.
3 januari 2010 22:29
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
You're welcome, sgrowl. This is my job, so no problem. You seem to be good at Latin. We still need more translators into the language. So, continue, please.
Nice to meet you.