Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Eu só quero é ser feliz

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatini

Category Sentence

Kichwa
Eu só quero é ser feliz
Nakala
Tafsiri iliombwa na sylarton
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Eu só quero é ser feliz

Kichwa
Solum cupio felix esse
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na sgrowl
Lugha inayolengwa: Kilatini

Solum felix esse volo
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 3 Januari 2010 22:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Januari 2010 00:22

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Does it mean: "I only long for being happy" or "I only desire to be happy"?

Could you tell me, Lilly, please?

CC: lilian canale

3 Januari 2010 13:29

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"I only want to be happy"

3 Januari 2010 18:47

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thanks Lilly!

scrowl, maybe "cupio" is a bit too strong in comparison to the verb "to want" (quero)...
Would you mind changing it into "volo"?

Morover, I'd change the order of the sntence too.

"solum felix esse volo"

3 Januari 2010 22:22

sgrowl
Idadi ya ujumbe: 29
Aneta, I think your traslation is better.
Thanks for your advices.

3 Januari 2010 22:29

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
You're welcome, sgrowl. This is my job, so no problem. You seem to be good at Latin. We still need more translators into the language. So, continue, please.
Nice to meet you.