Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Eu só quero é ser feliz

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Категорія Наука

Заголовок
Eu só quero é ser feliz
Текст
Публікацію зроблено sylarton
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Eu só quero é ser feliz

Заголовок
Solum cupio felix esse
Переклад
Латинська

Переклад зроблено sgrowl
Мова, якою перекладати: Латинська

Solum felix esse volo
Затверджено Aneta B. - 3 Січня 2010 22:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Січня 2010 00:22

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Does it mean: "I only long for being happy" or "I only desire to be happy"?

Could you tell me, Lilly, please?

CC: lilian canale

3 Січня 2010 13:29

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"I only want to be happy"

3 Січня 2010 18:47

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thanks Lilly!

scrowl, maybe "cupio" is a bit too strong in comparison to the verb "to want" (quero)...
Would you mind changing it into "volo"?

Morover, I'd change the order of the sntence too.

"solum felix esse volo"

3 Січня 2010 22:22

sgrowl
Кількість повідомлень: 29
Aneta, I think your traslation is better.
Thanks for your advices.

3 Січня 2010 22:29

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
You're welcome, sgrowl. This is my job, so no problem. You seem to be good at Latin. We still need more translators into the language. So, continue, please.
Nice to meet you.