Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Eu só quero é ser feliz

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Eu só quero é ser feliz
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sylarton
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu só quero é ser feliz

τίτλος
Solum cupio felix esse
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από sgrowl
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Solum felix esse volo
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 3 Ιανουάριος 2010 22:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Ιανουάριος 2010 00:22

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Does it mean: "I only long for being happy" or "I only desire to be happy"?

Could you tell me, Lilly, please?

CC: lilian canale

3 Ιανουάριος 2010 13:29

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"I only want to be happy"

3 Ιανουάριος 2010 18:47

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thanks Lilly!

scrowl, maybe "cupio" is a bit too strong in comparison to the verb "to want" (quero)...
Would you mind changing it into "volo"?

Morover, I'd change the order of the sntence too.

"solum felix esse volo"

3 Ιανουάριος 2010 22:22

sgrowl
Αριθμός μηνυμάτων: 29
Aneta, I think your traslation is better.
Thanks for your advices.

3 Ιανουάριος 2010 22:29

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
You're welcome, sgrowl. This is my job, so no problem. You seem to be good at Latin. We still need more translators into the language. So, continue, please.
Nice to meet you.