Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Eu só quero é ser feliz

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

صنف جملة

عنوان
Eu só quero é ser feliz
نص
إقترحت من طرف sylarton
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Eu só quero é ser feliz

عنوان
Solum cupio felix esse
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف sgrowl
لغة الهدف: لاتيني

Solum felix esse volo
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 3 كانون الثاني 2010 22:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 كانون الثاني 2010 00:22

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Does it mean: "I only long for being happy" or "I only desire to be happy"?

Could you tell me, Lilly, please?

CC: lilian canale

3 كانون الثاني 2010 13:29

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"I only want to be happy"

3 كانون الثاني 2010 18:47

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thanks Lilly!

scrowl, maybe "cupio" is a bit too strong in comparison to the verb "to want" (quero)...
Would you mind changing it into "volo"?

Morover, I'd change the order of the sntence too.

"solum felix esse volo"

3 كانون الثاني 2010 22:22

sgrowl
عدد الرسائل: 29
Aneta, I think your traslation is better.
Thanks for your advices.

3 كانون الثاني 2010 22:29

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
You're welcome, sgrowl. This is my job, so no problem. You seem to be good at Latin. We still need more translators into the language. So, continue, please.
Nice to meet you.