בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-גרמנית - ömür boyu yaÅŸardım ben tek bir nefesinle
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
טקסט
נשלח על ידי
ysLmvS
שפת המקור: טורקית
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
שם
Ich könnte
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
merdogan
שפת המטרה: גרמנית
Ich könnte mit einem einzigen Atemzug von dir ein Leben lang leben.
אושר לאחרונה ע"י
Rodrigues
- 3 פברואר 2010 17:13
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
1 פברואר 2010 22:35
dilbeste
מספר הודעות: 267
lebenslänglich oder lebenslang ?
oder eine Leben lang
3 פברואר 2010 06:45
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
oder evtl.:
"Ich könnte mit einem einzigen Atemzug von dir ein Leben lang leben"
(so wie es nämlich noch da steht, hat die Person nur einen Atemzug - wäre ja ein kurzes Leben
3 פברואר 2010 14:26
dilbeste
מספר הודעות: 267
stimme zu Rodrigues....
3 פברואר 2010 14:45
merdogan
מספר הודעות: 3769
Wenn sie mich fragen "mit deinem einzigen Atemzug" passt besser. (laut Türkisch)