الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-ألماني - ömür boyu yaÅŸardım ben tek bir nefesinle
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
نص
إقترحت من طرف
ysLmvS
لغة مصدر: تركي
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
عنوان
Ich könnte
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
merdogan
لغة الهدف: ألماني
Ich könnte mit einem einzigen Atemzug von dir ein Leben lang leben.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Rodrigues
- 3 شباط 2010 17:13
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 شباط 2010 22:35
dilbeste
عدد الرسائل: 267
lebenslänglich oder lebenslang ?
oder eine Leben lang
3 شباط 2010 06:45
Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
oder evtl.:
"Ich könnte mit einem einzigen Atemzug von dir ein Leben lang leben"
(so wie es nämlich noch da steht, hat die Person nur einen Atemzug - wäre ja ein kurzes Leben
3 شباط 2010 14:26
dilbeste
عدد الرسائل: 267
stimme zu Rodrigues....
3 شباط 2010 14:45
merdogan
عدد الرسائل: 3769
Wenn sie mich fragen "mit deinem einzigen Atemzug" passt besser. (laut Türkisch)