Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Týkst - ömür boyu yaÅŸardım ben tek bir nefesinle
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
Tekstur
Framborið av
ysLmvS
Uppruna mál: Turkiskt
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
Heiti
Ich könnte
Umseting
Týkst
Umsett av
merdogan
Ynskt mál: Týkst
Ich könnte mit einem einzigen Atemzug von dir ein Leben lang leben.
Góðkent av
Rodrigues
- 3 Februar 2010 17:13
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
1 Februar 2010 22:35
dilbeste
Tal av boðum: 267
lebenslänglich oder lebenslang ?
oder eine Leben lang
3 Februar 2010 06:45
Rodrigues
Tal av boðum: 1621
oder evtl.:
"Ich könnte mit einem einzigen Atemzug von dir ein Leben lang leben"
(so wie es nämlich noch da steht, hat die Person nur einen Atemzug - wäre ja ein kurzes Leben
3 Februar 2010 14:26
dilbeste
Tal av boðum: 267
stimme zu Rodrigues....
3 Februar 2010 14:45
merdogan
Tal av boðum: 3769
Wenn sie mich fragen "mit deinem einzigen Atemzug" passt besser. (laut Türkisch)