בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-צרפתית - The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ספרות
שם
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
טקסט
נשלח על ידי
Titi67
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי
Xini
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
הערות לגבי התרגום
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.
שם
Le nom de la rose
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
Francky5591
שפת המטרה: צרפתית
Sous son nom la rose persiste en son essence,
[mais] nous ne tenons que les noms en leur nudité
הערות לגבי התרגום
J'ai rouvé cette traduction sur le net, c'est celle qui me convient le mieux...
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 15 מרץ 2007 20:26