Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinEnglischBrasilianisches PortugiesischFranzösischSpanisch

Kategorie Literatur

Titel
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Text
Übermittelt von Titi67
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von Xini

The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Bemerkungen zur Übersetzung
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.

Titel
Le nom de la rose
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Francky5591
Zielsprache: Französisch

Sous son nom la rose persiste en son essence,
[mais] nous ne tenons que les noms en leur nudité
Bemerkungen zur Übersetzung
J'ai rouvé cette traduction sur le net, c'est celle qui me convient le mieux...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 15 März 2007 20:26