Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsBraziliaans PortugeesFransSpaans

Categorie Literatuur

Titel
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Tekst
Opgestuurd door Titi67
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door Xini

The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Details voor de vertaling
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.

Titel
Le nom de la rose
Vertaling
Frans

Vertaald door Francky5591
Doel-taal: Frans

Sous son nom la rose persiste en son essence,
[mais] nous ne tenons que les noms en leur nudité
Details voor de vertaling
J'ai rouvé cette traduction sur le net, c'est celle qui me convient le mieux...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 15 maart 2007 20:26