Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)ФранцузькаІспанська

Категорія Література

Заголовок
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Текст
Публікацію зроблено Titi67
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Xini

The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Пояснення стосовно перекладу
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.

Заголовок
Le nom de la rose
Переклад
Французька

Переклад зроблено Francky5591
Мова, якою перекладати: Французька

Sous son nom la rose persiste en son essence,
[mais] nous ne tenons que les noms en leur nudité
Пояснення стосовно перекладу
J'ai rouvé cette traduction sur le net, c'est celle qui me convient le mieux...
Затверджено Francky5591 - 15 Березня 2007 20:26