Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Brazilski portugalski - liebe Silvana

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiBrazilski portugalski

Naslov
liebe Silvana
Tekst
Poslao silvana marqui
Izvorni jezik: Njemački

Ich wünsche Dir ganz schöne Weihnachten und alles Beste im neun Jahr!
Ich lebe in einer anderen, für mich sehr guten Welt, werde Dich trotzdem nicht vergessen.

Naslov
Querida Silvana
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo hitchcock
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Eu desejo a você um Natal totalmente bom e tudo de melhor no ano novo.
Eu estou em um outro mundo que para mim é muito bom, de qualquer forma você não será esquecida.
Posljednji potvrdio i uredio Angelus - 2 siječanj 2008 01:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 prosinac 2007 08:43

Rodrigues
Broj poruka: 1621
O destinatário é uma mulher.

27 prosinac 2007 23:42

Angelus
Broj poruka: 1227
Esta parte: Eu estou em um outro parece meio confusa.

28 prosinac 2007 06:22

Rodrigues
Broj poruka: 1621
"Estou num outro [mundo], para mim um melhor..."

Assim o texto fonte está.

28 prosinac 2007 16:50

Angelus
Broj poruka: 1227
Então o melhor seria reformular a frase em Português, porque assim está muito esquisito.

Não pode ser: Estou em um outro mundo que para mim é muito melhor / bom??

29 prosinac 2007 14:53

hitchcock
Broj poruka: 121
eu acredito que ele queira dizer que esteja
num outro mundo, outro lugar, outra vida...
já que Welt quer dizer "mundo", ou "um lugar particular da terra"...

o que acham?

31 prosinac 2007 23:16

Angelus
Broj poruka: 1227
Editei... vamos voltar às votações