Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Португалски Бразилски - liebe Silvana

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиПортугалски Бразилски

Заглавие
liebe Silvana
Текст
Предоставено от silvana marqui
Език, от който се превежда: Немски

Ich wünsche Dir ganz schöne Weihnachten und alles Beste im neun Jahr!
Ich lebe in einer anderen, für mich sehr guten Welt, werde Dich trotzdem nicht vergessen.

Заглавие
Querida Silvana
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от hitchcock
Желан език: Португалски Бразилски

Eu desejo a você um Natal totalmente bom e tudo de melhor no ano novo.
Eu estou em um outro mundo que para mim é muito bom, de qualquer forma você não será esquecida.
За последен път се одобри от Angelus - 2 Януари 2008 01:34





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Декември 2007 08:43

Rodrigues
Общо мнения: 1621
O destinatário é uma mulher.

27 Декември 2007 23:42

Angelus
Общо мнения: 1227
Esta parte: Eu estou em um outro parece meio confusa.

28 Декември 2007 06:22

Rodrigues
Общо мнения: 1621
"Estou num outro [mundo], para mim um melhor..."

Assim o texto fonte está.

28 Декември 2007 16:50

Angelus
Общо мнения: 1227
Então o melhor seria reformular a frase em Português, porque assim está muito esquisito.

Não pode ser: Estou em um outro mundo que para mim é muito melhor / bom??

29 Декември 2007 14:53

hitchcock
Общо мнения: 121
eu acredito que ele queira dizer que esteja
num outro mundo, outro lugar, outra vida...
já que Welt quer dizer "mundo", ou "um lugar particular da terra"...

o que acham?

31 Декември 2007 23:16

Angelus
Общо мнения: 1227
Editei... vamos voltar às votações