Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-巴西葡萄牙语 - liebe Silvana

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语巴西葡萄牙语

标题
liebe Silvana
正文
提交 silvana marqui
源语言: 德语

Ich wünsche Dir ganz schöne Weihnachten und alles Beste im neun Jahr!
Ich lebe in einer anderen, für mich sehr guten Welt, werde Dich trotzdem nicht vergessen.

标题
Querida Silvana
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 hitchcock
目的语言: 巴西葡萄牙语

Eu desejo a você um Natal totalmente bom e tudo de melhor no ano novo.
Eu estou em um outro mundo que para mim é muito bom, de qualquer forma você não será esquecida.
Angelus认可或编辑 - 2008年 一月 2日 01:34





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 24日 08:43

Rodrigues
文章总计: 1621
O destinatário é uma mulher.

2007年 十二月 27日 23:42

Angelus
文章总计: 1227
Esta parte: Eu estou em um outro parece meio confusa.

2007年 十二月 28日 06:22

Rodrigues
文章总计: 1621
"Estou num outro [mundo], para mim um melhor..."

Assim o texto fonte está.

2007年 十二月 28日 16:50

Angelus
文章总计: 1227
Então o melhor seria reformular a frase em Português, porque assim está muito esquisito.

Não pode ser: Estou em um outro mundo que para mim é muito melhor / bom??

2007年 十二月 29日 14:53

hitchcock
文章总计: 121
eu acredito que ele queira dizer que esteja
num outro mundo, outro lugar, outra vida...
já que Welt quer dizer "mundo", ou "um lugar particular da terra"...

o que acham?

2007年 十二月 31日 23:16

Angelus
文章总计: 1227
Editei... vamos voltar às votações