Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Estonski-Engleski - Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EstonskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Naslov
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Tekst
Poslao luisfilipesavelar
Izvorni jezik: Estonski

Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

Naslov
Brazil
Prevođenje
Engleski

Preveo Bamsse
Ciljni jezik: Engleski

So there is nothing else left for you other than Brazil?
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 20 ožujak 2008 16:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 ožujak 2008 13:46

dramati
Broj poruka: 972
So there is nothing.... Change it

7 ožujak 2008 21:00

Bamsse
Broj poruka: 33
Thanks for correcting my omission!

7 ožujak 2008 21:53

cucumis
Broj poruka: 3785
Thx for this translation Bamsse
dramati means you can edit your translation (the blue "Edit" button) to correct it. Meanwhile there is a poll to decide if the meaning is OK.

10 ožujak 2008 02:12

kafetzou
Broj poruka: 7963
This doesn't make sense in English. It should not have been put to a vote yet - how can anyone vote yes when the English is meaningless?

20 ožujak 2008 16:02

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Bamsse

Maybe the English would be more readable if you replaced "than just", by "other than"

Bises
Tantine

20 ožujak 2008 16:46

kafetzou
Broj poruka: 7963
I changed "than just" to "other than".