Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - эстонский-Английский - Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность - Повседневность
Статус
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Tекст
Добавлено
luisfilipesavelar
Язык, с которого нужно перевести: эстонский
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Статус
Brazil
Перевод
Английский
Перевод сделан
Bamsse
Язык, на который нужно перевести: Английский
So there is nothing else left for you other than Brazil?
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 20 Март 2008 16:47
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Март 2008 13:46
dramati
Кол-во сообщений: 972
So there is nothing.... Change it
7 Март 2008 21:00
Bamsse
Кол-во сообщений: 33
Thanks for correcting my omission!
7 Март 2008 21:53
cucumis
Кол-во сообщений: 3785
Thx for this translation Bamsse
dramati means you can edit your translation (the blue "Edit" button) to correct it. Meanwhile there is a poll to decide if the meaning is OK.
10 Март 2008 02:12
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
This doesn't make sense in English. It should not have been put to a vote yet - how can anyone vote yes when the English is meaningless?
20 Март 2008 16:02
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Bamsse
Maybe the English would be more readable if you replaced "than just", by "other than"
Bises
Tantine
20 Март 2008 16:46
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I changed "than just" to "other than".