Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Естонська-Англійська - Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЕстонськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Заголовок
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Текст
Публікацію зроблено luisfilipesavelar
Мова оригіналу: Естонська

Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

Заголовок
Brazil
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Bamsse
Мова, якою перекладати: Англійська

So there is nothing else left for you other than Brazil?
Затверджено kafetzou - 20 Березня 2008 16:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Березня 2008 13:46

dramati
Кількість повідомлень: 972
So there is nothing.... Change it

7 Березня 2008 21:00

Bamsse
Кількість повідомлень: 33
Thanks for correcting my omission!

7 Березня 2008 21:53

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Thx for this translation Bamsse
dramati means you can edit your translation (the blue "Edit" button) to correct it. Meanwhile there is a poll to decide if the meaning is OK.

10 Березня 2008 02:12

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
This doesn't make sense in English. It should not have been put to a vote yet - how can anyone vote yes when the English is meaningless?

20 Березня 2008 16:02

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Bamsse

Maybe the English would be more readable if you replaced "than just", by "other than"

Bises
Tantine

20 Березня 2008 16:46

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I changed "than just" to "other than".