Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - استونیایی-انگلیسی - Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: استونیاییانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

عنوان
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
متن
luisfilipesavelar پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: استونیایی

Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

عنوان
Brazil
ترجمه
انگلیسی

Bamsse ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

So there is nothing else left for you other than Brazil?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 20 مارس 2008 16:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 مارس 2008 13:46

dramati
تعداد پیامها: 972
So there is nothing.... Change it

7 مارس 2008 21:00

Bamsse
تعداد پیامها: 33
Thanks for correcting my omission!

7 مارس 2008 21:53

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Thx for this translation Bamsse
dramati means you can edit your translation (the blue "Edit" button) to correct it. Meanwhile there is a poll to decide if the meaning is OK.

10 مارس 2008 02:12

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
This doesn't make sense in English. It should not have been put to a vote yet - how can anyone vote yes when the English is meaningless?

20 مارس 2008 16:02

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Bamsse

Maybe the English would be more readable if you replaced "than just", by "other than"

Bises
Tantine

20 مارس 2008 16:46

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I changed "than just" to "other than".