Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiestoni-Kiingereza - Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiestoniKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Daily life - Daily life

Kichwa
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Nakala
Tafsiri iliombwa na luisfilipesavelar
Lugha ya kimaumbile: Kiestoni

Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

Kichwa
Brazil
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Bamsse
Lugha inayolengwa: Kiingereza

So there is nothing else left for you other than Brazil?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 20 Mechi 2008 16:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Mechi 2008 13:46

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
So there is nothing.... Change it

7 Mechi 2008 21:00

Bamsse
Idadi ya ujumbe: 33
Thanks for correcting my omission!

7 Mechi 2008 21:53

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
Thx for this translation Bamsse
dramati means you can edit your translation (the blue "Edit" button) to correct it. Meanwhile there is a poll to decide if the meaning is OK.

10 Mechi 2008 02:12

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
This doesn't make sense in English. It should not have been put to a vote yet - how can anyone vote yes when the English is meaningless?

20 Mechi 2008 16:02

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Bamsse

Maybe the English would be more readable if you replaced "than just", by "other than"

Bises
Tantine

20 Mechi 2008 16:46

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I changed "than just" to "other than".