Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - エストニア語-英語 - Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: エストニア語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
テキスト
luisfilipesavelar様が投稿しました
原稿の言語: エストニア語

Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

タイトル
Brazil
翻訳
英語

Bamsse様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

So there is nothing else left for you other than Brazil?
最終承認・編集者 kafetzou - 2008年 3月 20日 16:47





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 7日 13:46

dramati
投稿数: 972
So there is nothing.... Change it

2008年 3月 7日 21:00

Bamsse
投稿数: 33
Thanks for correcting my omission!

2008年 3月 7日 21:53

cucumis
投稿数: 3785
Thx for this translation Bamsse
dramati means you can edit your translation (the blue "Edit" button) to correct it. Meanwhile there is a poll to decide if the meaning is OK.

2008年 3月 10日 02:12

kafetzou
投稿数: 7963
This doesn't make sense in English. It should not have been put to a vote yet - how can anyone vote yes when the English is meaningless?

2008年 3月 20日 16:02

Tantine
投稿数: 2747
Hi Bamsse

Maybe the English would be more readable if you replaced "than just", by "other than"

Bises
Tantine

2008年 3月 20日 16:46

kafetzou
投稿数: 7963
I changed "than just" to "other than".