Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Estonio-Inglés - Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EstonioInglésPortugués brasileño

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Título
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Texto
Propuesto por luisfilipesavelar
Idioma de origen: Estonio

Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

Título
Brazil
Traducción
Inglés

Traducido por Bamsse
Idioma de destino: Inglés

So there is nothing else left for you other than Brazil?
Última validación o corrección por kafetzou - 20 Marzo 2008 16:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Marzo 2008 13:46

dramati
Cantidad de envíos: 972
So there is nothing.... Change it

7 Marzo 2008 21:00

Bamsse
Cantidad de envíos: 33
Thanks for correcting my omission!

7 Marzo 2008 21:53

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
Thx for this translation Bamsse
dramati means you can edit your translation (the blue "Edit" button) to correct it. Meanwhile there is a poll to decide if the meaning is OK.

10 Marzo 2008 02:12

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
This doesn't make sense in English. It should not have been put to a vote yet - how can anyone vote yes when the English is meaningless?

20 Marzo 2008 16:02

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi Bamsse

Maybe the English would be more readable if you replaced "than just", by "other than"

Bises
Tantine

20 Marzo 2008 16:46

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I changed "than just" to "other than".