Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Estonio-Inglés - Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano - Cotidiano
Título
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Texto
Propuesto por
luisfilipesavelar
Idioma de origen: Estonio
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Título
Brazil
Traducción
Inglés
Traducido por
Bamsse
Idioma de destino: Inglés
So there is nothing else left for you other than Brazil?
Última validación o corrección por
kafetzou
- 20 Marzo 2008 16:47
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Marzo 2008 13:46
dramati
Cantidad de envíos: 972
So there is nothing.... Change it
7 Marzo 2008 21:00
Bamsse
Cantidad de envíos: 33
Thanks for correcting my omission!
7 Marzo 2008 21:53
cucumis
Cantidad de envíos: 3785
Thx for this translation Bamsse
dramati means you can edit your translation (the blue "Edit" button) to correct it. Meanwhile there is a poll to decide if the meaning is OK.
10 Marzo 2008 02:12
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
This doesn't make sense in English. It should not have been put to a vote yet - how can anyone vote yes when the English is meaningless?
20 Marzo 2008 16:02
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi Bamsse
Maybe the English would be more readable if you replaced "than just", by "other than"
Bises
Tantine
20 Marzo 2008 16:46
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I changed "than just" to "other than".