Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Естонски-Английски - Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Битие
Заглавие
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Текст
Предоставено от
luisfilipesavelar
Език, от който се превежда: Естонски
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Заглавие
Brazil
Превод
Английски
Преведено от
Bamsse
Желан език: Английски
So there is nothing else left for you other than Brazil?
За последен път се одобри от
kafetzou
- 20 Март 2008 16:47
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Март 2008 13:46
dramati
Общо мнения: 972
So there is nothing.... Change it
7 Март 2008 21:00
Bamsse
Общо мнения: 33
Thanks for correcting my omission!
7 Март 2008 21:53
cucumis
Общо мнения: 3785
Thx for this translation Bamsse
dramati means you can edit your translation (the blue "Edit" button) to correct it. Meanwhile there is a poll to decide if the meaning is OK.
10 Март 2008 02:12
kafetzou
Общо мнения: 7963
This doesn't make sense in English. It should not have been put to a vote yet - how can anyone vote yes when the English is meaningless?
20 Март 2008 16:02
Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Bamsse
Maybe the English would be more readable if you replaced "than just", by "other than"
Bises
Tantine
20 Март 2008 16:46
kafetzou
Общо мнения: 7963
I changed "than just" to "other than".