Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Srpski - Yo quiero estar contigo.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTalijanskiSrpskiBretonski

Naslov
Yo quiero estar contigo.
Tekst
Poslao pavle_c
Izvorni jezik: Španjolski

Yo quiero estar contigo.
Primjedbe o prijevodu
Bridge by <Lilian>:
"I want to be with you".

Naslov
Želim da budem sa tobom.
Prevođenje
Srpski

Preveo maki_sindja
Ciljni jezik: Srpski

Želim da budem sa tobom.
Posljednji potvrdio i uredio Cinderella - 26 ožujak 2008 12:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 ožujak 2008 21:03

Cinderella
Broj poruka: 773
Hoću ili želim? Engleski nije baš najzahvalniji kao most.

24 ožujak 2008 22:10

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Moglo bi da bude i jedno i drugo, sve zavisi od konteksta. Razmišljala sam se i o toj varijanti, ali sam ipak stavila "hoću". Mada mi se sada čini da su možda veće šanse da to znači "želim".

24 ožujak 2008 22:37

Cinderella
Broj poruka: 773
Hajde da sačekamo onda još neko mišljenje.