Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Сербська - Yo quiero estar contigo.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаІталійськаСербськаБретонська

Заголовок
Yo quiero estar contigo.
Текст
Публікацію зроблено pavle_c
Мова оригіналу: Іспанська

Yo quiero estar contigo.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by <Lilian>:
"I want to be with you".

Заголовок
Želim da budem sa tobom.
Переклад
Сербська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Сербська

Želim da budem sa tobom.
Затверджено Cinderella - 26 Березня 2008 12:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Березня 2008 21:03

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Hoću ili želim? Engleski nije baš najzahvalniji kao most.

24 Березня 2008 22:10

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Moglo bi da bude i jedno i drugo, sve zavisi od konteksta. Razmišljala sam se i o toj varijanti, ali sam ipak stavila "hoću". Mada mi se sada čini da su možda veće šanse da to znači "želim".

24 Березня 2008 22:37

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Hajde da sačekamo onda još neko mišljenje.