Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Serbiskt - Yo quiero estar contigo.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Yo quiero estar contigo.
Tekstur
Framborið av
pavle_c
Uppruna mál: Spanskt
Yo quiero estar contigo.
Viðmerking um umsetingina
Bridge by <Lilian>:
"I want to be with you".
Heiti
Želim da budem sa tobom.
Umseting
Serbiskt
Umsett av
maki_sindja
Ynskt mál: Serbiskt
Želim da budem sa tobom.
Góðkent av
Cinderella
- 26 Mars 2008 12:34
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
24 Mars 2008 21:03
Cinderella
Tal av boðum: 773
Hoću ili želim? Engleski nije baš najzahvalniji kao most.
24 Mars 2008 22:10
maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Moglo bi da bude i jedno i drugo, sve zavisi od konteksta. RazmiÅ¡ljala sam se i o toj varijanti, ali sam ipak stavila "hoću". Mada mi se sada Äini da su možda veće Å¡anse da to znaÄi "želim".
24 Mars 2008 22:37
Cinderella
Tal av boðum: 773
Hajde da saÄekamo onda joÅ¡ neko miÅ¡ljenje.