Käännös - Espanja-Serbia - Yo quiero estar contigo.Tämänhetkinen tilanne Käännös
| | | Alkuperäinen kieli: Espanja
Yo quiero estar contigo. | | Bridge by <Lilian>: "I want to be with you". |
|
| Želim da budem sa tobom. | | Kohdekieli: Serbia
Želim da budem sa tobom. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cinderella - 26 Maaliskuu 2008 12:34
Viimeinen viesti | | | | | 24 Maaliskuu 2008 21:03 | | | Hoću ili želim? Engleski nije baÅ¡ najzahvalniji kao most. | | | 24 Maaliskuu 2008 22:10 | | | Moglo bi da bude i jedno i drugo, sve zavisi od konteksta. RazmiÅ¡ljala sam se i o toj varijanti, ali sam ipak stavila "hoću". Mada mi se sada Äini da su možda veće Å¡anse da to znaÄi "želim". | | | 24 Maaliskuu 2008 22:37 | | | Hajde da saÄekamo onda joÅ¡ neko miÅ¡ljenje. |
|
|