Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Serbe - Yo quiero estar contigo.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolItalienSerbeBreton

Titre
Yo quiero estar contigo.
Texte
Proposé par pavle_c
Langue de départ: Espagnol

Yo quiero estar contigo.
Commentaires pour la traduction
Bridge by <Lilian>:
"I want to be with you".

Titre
Želim da budem sa tobom.
Traduction
Serbe

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Serbe

Želim da budem sa tobom.
Dernière édition ou validation par Cinderella - 26 Mars 2008 12:34





Derniers messages

Auteur
Message

24 Mars 2008 21:03

Cinderella
Nombre de messages: 773
Hoću ili želim? Engleski nije baš najzahvalniji kao most.

24 Mars 2008 22:10

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Moglo bi da bude i jedno i drugo, sve zavisi od konteksta. Razmišljala sam se i o toj varijanti, ali sam ipak stavila "hoću". Mada mi se sada čini da su možda veće šanse da to znači "želim".

24 Mars 2008 22:37

Cinderella
Nombre de messages: 773
Hajde da sačekamo onda još neko mišljenje.