Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Mađarski-Engleski - na, happy még? vagy Már megint...? ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MađarskiEngleskiTurskiRumunjski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
na, happy még? vagy Már megint...? ...
Tekst
Poslao ayse_gul
Izvorni jezik: Mađarski

na, happy még? vagy Már megint...? vagy még mindig?
Mikor jössz haza? Jeremy hétfőn este! Már csak 4-et kell aludni ;-)

Naslov
Still happy? or happy again...? ...
Prevođenje
Engleski

Preveo pimpoapo
Ciljni jezik: Engleski

Still happy? or happy again...? or still?
When will you come home? Jeremy's coming on Monday evening! 4 days left ;-)
Posljednji potvrdio i uredio Una Smith - 2 listopad 2008 07:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 listopad 2008 01:48

Una Smith
Broj poruka: 429
This is for the record.

I have no rating on Cucumis for translating into Hungarian. That fact caused a question to be raised (by lilian canale) about the validity of my validation of this translation. Not to worry. I parsed every word of the Hungarian in this source and I am 100% sure that the English target conveys the meaning of the source.


CC: lilian canale Francky5591