Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Litavski-Engleski - Aleks

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Aleks
Tekst
Poslao kellylithuanian
Izvorni jezik: Litavski

Labai malonu zinoti, as irgi... Nenoriu paleisti taves

Naslov
Alex
Prevođenje
Engleski

Preveo vovere
Ciljni jezik: Engleski

It's very nice to know, me too... I don't want to let you go
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 27 prosinac 2008 11:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 prosinac 2008 11:02

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi vovere,

"launch"? What do you mean?

24 prosinac 2008 15:12

vovere
Broj poruka: 13
Hi.
Maybe I used the wrong synonym?... I changed "launch you" to "let you go". Is it ok now?

24 prosinac 2008 15:16

lilian canale
Broj poruka: 14972
That's better. That 'pleasant' could be 'good', 'nice' or 'great'?

24 prosinac 2008 15:27

vovere
Broj poruka: 13
OK, instead of 'pleasant' will be 'nice'. Thank you...