मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - लिथुएनियन-अंग्रेजी - Aleks
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Aleks
हरफ
kellylithuanian
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: लिथुएनियन
Labai malonu zinoti, as irgi... Nenoriu paleisti taves
शीर्षक
Alex
अनुबाद
अंग्रेजी
vovere
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
It's very nice to know, me too... I don't want to let you go
Validated by
lilian canale
- 2008年 डिसेम्बर 27日 11:10
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 डिसेम्बर 24日 11:02
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi vovere,
"launch"? What do you mean?
2008年 डिसेम्बर 24日 15:12
vovere
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
Hi.
Maybe I used the wrong synonym?... I changed "launch you" to "let you go". Is it ok now?
2008年 डिसेम्बर 24日 15:16
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
That's better. That 'pleasant' could be 'good', 'nice' or 'great'?
2008年 डिसेम्बर 24日 15:27
vovere
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
OK, instead of 'pleasant' will be 'nice'. Thank you...