Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - लिथुएनियन-अंग्रेजी - Aleks

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: लिथुएनियनअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Aleks
हरफ
kellylithuanianद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: लिथुएनियन

Labai malonu zinoti, as irgi... Nenoriu paleisti taves

शीर्षक
Alex
अनुबाद
अंग्रेजी

vovereद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

It's very nice to know, me too... I don't want to let you go
Validated by lilian canale - 2008年 डिसेम्बर 27日 11:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 24日 11:02

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi vovere,

"launch"? What do you mean?

2008年 डिसेम्बर 24日 15:12

vovere
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
Hi.
Maybe I used the wrong synonym?... I changed "launch you" to "let you go". Is it ok now?

2008年 डिसेम्बर 24日 15:16

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
That's better. That 'pleasant' could be 'good', 'nice' or 'great'?

2008年 डिसेम्बर 24日 15:27

vovere
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
OK, instead of 'pleasant' will be 'nice'. Thank you...