Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Англійська - Aleks

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Aleks
Текст
Публікацію зроблено kellylithuanian
Мова оригіналу: Литовська

Labai malonu zinoti, as irgi... Nenoriu paleisti taves

Заголовок
Alex
Переклад
Англійська

Переклад зроблено vovere
Мова, якою перекладати: Англійська

It's very nice to know, me too... I don't want to let you go
Затверджено lilian canale - 27 Грудня 2008 11:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Грудня 2008 11:02

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi vovere,

"launch"? What do you mean?

24 Грудня 2008 15:12

vovere
Кількість повідомлень: 13
Hi.
Maybe I used the wrong synonym?... I changed "launch you" to "let you go". Is it ok now?

24 Грудня 2008 15:16

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
That's better. That 'pleasant' could be 'good', 'nice' or 'great'?

24 Грудня 2008 15:27

vovere
Кількість повідомлень: 13
OK, instead of 'pleasant' will be 'nice'. Thank you...