Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - Aleks

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Aleks
متن
kellylithuanian پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

Labai malonu zinoti, as irgi... Nenoriu paleisti taves

عنوان
Alex
ترجمه
انگلیسی

vovere ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It's very nice to know, me too... I don't want to let you go
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 دسامبر 2008 11:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 دسامبر 2008 11:02

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi vovere,

"launch"? What do you mean?

24 دسامبر 2008 15:12

vovere
تعداد پیامها: 13
Hi.
Maybe I used the wrong synonym?... I changed "launch you" to "let you go". Is it ok now?

24 دسامبر 2008 15:16

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
That's better. That 'pleasant' could be 'good', 'nice' or 'great'?

24 دسامبر 2008 15:27

vovere
تعداد پیامها: 13
OK, instead of 'pleasant' will be 'nice'. Thank you...