Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Litvanski-Engleski - Aleks

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LitvanskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Aleks
Tekst
Podnet od kellylithuanian
Izvorni jezik: Litvanski

Labai malonu zinoti, as irgi... Nenoriu paleisti taves

Natpis
Alex
Prevod
Engleski

Preveo vovere
Željeni jezik: Engleski

It's very nice to know, me too... I don't want to let you go
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 27 Decembar 2008 11:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Decembar 2008 11:02

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi vovere,

"launch"? What do you mean?

24 Decembar 2008 15:12

vovere
Broj poruka: 13
Hi.
Maybe I used the wrong synonym?... I changed "launch you" to "let you go". Is it ok now?

24 Decembar 2008 15:16

lilian canale
Broj poruka: 14972
That's better. That 'pleasant' could be 'good', 'nice' or 'great'?

24 Decembar 2008 15:27

vovere
Broj poruka: 13
OK, instead of 'pleasant' will be 'nice'. Thank you...