Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bosanski-Turski - sta ima? pa dobro pises Bosanski.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BosanskiTurski

Kategorija Rečenica

Naslov
sta ima? pa dobro pises Bosanski.
Tekst
Poslao kedibebe
Izvorni jezik: Bosanski

sta ima? pa dobro pises Bosanski.

Naslov
Ne var ne yok? Boşnakça'yı iyi biliyorsun
Prevođenje
Turski

Preveo fikomix
Ciljni jezik: Turski

Ne var ne yok? Boşnakça'yı iyi biliyorsun.
Primjedbe o prijevodu
"sta ima" bire bir cevirisi "ne var" ya da "ne oldu" anlamini tasir.
"pa dobro pises Bosanski" ise "Bosnakca iyi yazıyorsun" demektir
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 9 srpanj 2009 15:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 srpanj 2009 12:05

CursedZephyr
Broj poruka: 148
"Boşnakça iyi yazıyorsun" desek ne olur?

4 srpanj 2009 12:46

fikomix
Broj poruka: 614
Selam CursedZephyr
Ben de aciklamada bire bir tercumesini yazdim fakat bu ifadenin karsiligi "Bosnakca yi iyi biliyorsun" demektir.Bosnakcada "iyi yaziyorsun" diye daha cok el ile yazmak icin kullanilan bir ifadedir/