Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Bosnio-Turco - sta ima? pa dobro pises Bosanski.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioTurco

Categoría Oración

Título
sta ima? pa dobro pises Bosanski.
Texto
Propuesto por kedibebe
Idioma de origen: Bosnio

sta ima? pa dobro pises Bosanski.

Título
Ne var ne yok? Boşnakça'yı iyi biliyorsun
Traducción
Turco

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Turco

Ne var ne yok? Boşnakça'yı iyi biliyorsun.
Nota acerca de la traducción
"sta ima" bire bir cevirisi "ne var" ya da "ne oldu" anlamini tasir.
"pa dobro pises Bosanski" ise "Bosnakca iyi yazıyorsun" demektir
Última validación o corrección por 44hazal44 - 9 Julio 2009 15:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Julio 2009 12:05

CursedZephyr
Cantidad de envíos: 148
"Boşnakça iyi yazıyorsun" desek ne olur?

4 Julio 2009 12:46

fikomix
Cantidad de envíos: 614
Selam CursedZephyr
Ben de aciklamada bire bir tercumesini yazdim fakat bu ifadenin karsiligi "Bosnakca yi iyi biliyorsun" demektir.Bosnakcada "iyi yaziyorsun" diye daha cok el ile yazmak icin kullanilan bir ifadedir/