Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bosnisch-Turks - sta ima? pa dobro pises Bosanski.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BosnischTurks

Categorie Zin

Titel
sta ima? pa dobro pises Bosanski.
Tekst
Opgestuurd door kedibebe
Uitgangs-taal: Bosnisch

sta ima? pa dobro pises Bosanski.

Titel
Ne var ne yok? Boşnakça'yı iyi biliyorsun
Vertaling
Turks

Vertaald door fikomix
Doel-taal: Turks

Ne var ne yok? Boşnakça'yı iyi biliyorsun.
Details voor de vertaling
"sta ima" bire bir cevirisi "ne var" ya da "ne oldu" anlamini tasir.
"pa dobro pises Bosanski" ise "Bosnakca iyi yazıyorsun" demektir
Laatst goedgekeurd of bewerkt door 44hazal44 - 9 juli 2009 15:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 juli 2009 12:05

CursedZephyr
Aantal berichten: 148
"Boşnakça iyi yazıyorsun" desek ne olur?

4 juli 2009 12:46

fikomix
Aantal berichten: 614
Selam CursedZephyr
Ben de aciklamada bire bir tercumesini yazdim fakat bu ifadenin karsiligi "Bosnakca yi iyi biliyorsun" demektir.Bosnakcada "iyi yaziyorsun" diye daha cok el ile yazmak icin kullanilan bir ifadedir/