Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bosniaco-Turco - sta ima? pa dobro pises Bosanski.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoTurco

Categoria Frase

Titolo
sta ima? pa dobro pises Bosanski.
Testo
Aggiunto da kedibebe
Lingua originale: Bosniaco

sta ima? pa dobro pises Bosanski.

Titolo
Ne var ne yok? Boşnakça'yı iyi biliyorsun
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

Ne var ne yok? Boşnakça'yı iyi biliyorsun.
Note sulla traduzione
"sta ima" bire bir cevirisi "ne var" ya da "ne oldu" anlamini tasir.
"pa dobro pises Bosanski" ise "Bosnakca iyi yazıyorsun" demektir
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 9 Luglio 2009 15:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Luglio 2009 12:05

CursedZephyr
Numero di messaggi: 148
"Boşnakça iyi yazıyorsun" desek ne olur?

4 Luglio 2009 12:46

fikomix
Numero di messaggi: 614
Selam CursedZephyr
Ben de aciklamada bire bir tercumesini yazdim fakat bu ifadenin karsiligi "Bosnakca yi iyi biliyorsun" demektir.Bosnakcada "iyi yaziyorsun" diye daha cok el ile yazmak icin kullanilan bir ifadedir/