Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Engleski - I'm out of here!

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLatinski

Kategorija Svakodnevni život - Djeca i adolescenti

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
I'm out of here!
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao raz1979
Izvorni jezik: Engleski

I'm out of here!
Primjedbe o prijevodu
As in leaving the premesis
Text edited from: "i´m outta here" <lilian>
Posljednji uredio lilian canale - 20 listopad 2009 16:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 listopad 2009 16:04

Francky5591
Broj poruka: 12396
How would it read in correct English, and is this sentence complete enough to be translated? Doesn't it need some more context (rule #[7])?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

20 listopad 2009 16:09

lilian canale
Broj poruka: 14972
It should read: "I'm out of here!". It can be translated, I guess...

20 listopad 2009 16:11

raz1979
Broj poruka: 2
i am out of here. Hope that is complete enough.! as in something you say if you´re leaving from work, school etc etc.

20 listopad 2009 16:12

raz1979
Broj poruka: 2
First time in here, so sorry if i do not get it all right. Trying :-)

20 listopad 2009 16:52

Francky5591
Broj poruka: 12396
You're welcome here at raz1979!