Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Английски - I'm out of here!

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиЛатински

Категория Битие - Децата и младежите

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
I'm out of here!
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от raz1979
Език, от който се превежда: Английски

I'm out of here!
Забележки за превода
As in leaving the premesis
Text edited from: "i´m outta here" <lilian>
Най-последно е прикачено от lilian canale - 20 Октомври 2009 16:35





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Октомври 2009 16:04

Francky5591
Общо мнения: 12396
How would it read in correct English, and is this sentence complete enough to be translated? Doesn't it need some more context (rule #[7])?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

20 Октомври 2009 16:09

lilian canale
Общо мнения: 14972
It should read: "I'm out of here!". It can be translated, I guess...

20 Октомври 2009 16:11

raz1979
Общо мнения: 2
i am out of here. Hope that is complete enough.! as in something you say if you´re leaving from work, school etc etc.

20 Октомври 2009 16:12

raz1979
Общо мнения: 2
First time in here, so sorry if i do not get it all right. Trying :-)

20 Октомври 2009 16:52

Francky5591
Общо мнения: 12396
You're welcome here at raz1979!