Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Engleski - I'm out of here!

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiLatinski

Kategorija Svakodnevni zivot - Deca i tinejdzeri

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I'm out of here!
Tekst za prevesti
Podnet od raz1979
Izvorni jezik: Engleski

I'm out of here!
Napomene o prevodu
As in leaving the premesis
Text edited from: "i´m outta here" <lilian>
Poslednja obrada od lilian canale - 20 Oktobar 2009 16:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Oktobar 2009 16:04

Francky5591
Broj poruka: 12396
How would it read in correct English, and is this sentence complete enough to be translated? Doesn't it need some more context (rule #[7])?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

20 Oktobar 2009 16:09

lilian canale
Broj poruka: 14972
It should read: "I'm out of here!". It can be translated, I guess...

20 Oktobar 2009 16:11

raz1979
Broj poruka: 2
i am out of here. Hope that is complete enough.! as in something you say if you´re leaving from work, school etc etc.

20 Oktobar 2009 16:12

raz1979
Broj poruka: 2
First time in here, so sorry if i do not get it all right. Trying :-)

20 Oktobar 2009 16:52

Francky5591
Broj poruka: 12396
You're welcome here at raz1979!