Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Engelsk - I'm out of here!

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskLatin

Kategori Dagligliv - Barn og tenåringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
I'm out of here!
Tekst som skal oversettes
Skrevet av raz1979
Kildespråk: Engelsk

I'm out of here!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
As in leaving the premesis
Text edited from: "i´m outta here" <lilian>
Sist redigert av lilian canale - 20 Oktober 2009 16:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Oktober 2009 16:04

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
How would it read in correct English, and is this sentence complete enough to be translated? Doesn't it need some more context (rule #[7])?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

20 Oktober 2009 16:09

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
It should read: "I'm out of here!". It can be translated, I guess...

20 Oktober 2009 16:11

raz1979
Antall Innlegg: 2
i am out of here. Hope that is complete enough.! as in something you say if you´re leaving from work, school etc etc.

20 Oktober 2009 16:12

raz1979
Antall Innlegg: 2
First time in here, so sorry if i do not get it all right. Trying :-)

20 Oktober 2009 16:52

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
You're welcome here at raz1979!