Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - I'm out of here!

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisLatin

Catégorie Vie quotidienne - Enfants et adolescents

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
I'm out of here!
Texte à traduire
Proposé par raz1979
Langue de départ: Anglais

I'm out of here!
Commentaires pour la traduction
As in leaving the premesis
Text edited from: "i´m outta here" <lilian>
Dernière édition par lilian canale - 20 Octobre 2009 16:35





Derniers messages

Auteur
Message

20 Octobre 2009 16:04

Francky5591
Nombre de messages: 12396
How would it read in correct English, and is this sentence complete enough to be translated? Doesn't it need some more context (rule #[7])?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

20 Octobre 2009 16:09

lilian canale
Nombre de messages: 14972
It should read: "I'm out of here!". It can be translated, I guess...

20 Octobre 2009 16:11

raz1979
Nombre de messages: 2
i am out of here. Hope that is complete enough.! as in something you say if you´re leaving from work, school etc etc.

20 Octobre 2009 16:12

raz1979
Nombre de messages: 2
First time in here, so sorry if i do not get it all right. Trying :-)

20 Octobre 2009 16:52

Francky5591
Nombre de messages: 12396
You're welcome here at raz1979!